이 글의 문맥을 분석하여 이글루스에 있는 많은 글 중에서 관련성이 높은 글을 자동으로 검색해 낸 결과입니다.
자유로워져라. 그리고 정말 원하는 것을 하라.
chuckler.egloos.com
이글루스 | 로그인

FREEDOM!!!
by CHUCKLER
손님들께

꼰기꼰기


Mail to : mr.chuckler@gmail.com

링크:
천천히 가는 블로그
철덕철덕
Searing flames of Gehenna
이글루 링크
마아루-트랜스 패런스 그..
타츠란의 반지하 골방
萌えろり (모에로리)
메케메케의 오광 나라~~***
[낚시당] 사쿠 사쿠 ..
JELLYFISH
[군입대] 고요한 아침..
GT's Communication ..
Sorry pal, we're clo..
일그러진 달에 미친 가..
The Show Must Go On
영광은 무슨...그저 ..
qarqwaia의 이글루
아침안개 주의보
꿈꾸는 청새치의 도시
마왕의 17번째 야외 별장..
무지개 법사의 새 블로그 ..
카테고리
전체
일기장
생활
감상
견문
멋진 것
노작
어학
내 생각은
헛소리 unlimited
Oh Mine
내 거 아님
내 이글루史
미분류
메뉴릿
포토로그
마이가든
최근 등록된 덧글
제목을 그런 의도로 썼..
by CHUCKLER at 11/16
ㅇㅇ학교소속이래
by CHUCKLER at 11/16
공부해
by CHUCKLER at 11/16
제가 이상한지 세상이 ..
by CHUCKLER at 11/16
기다려 보고 내 돈 물어..
by CHUCKLER at 11/16
사이트 이름이 Bugs라서..
by 이채홍 at 11/16
학교 소속이여? 우체국..
by Omoroso at 11/16
근데 고장수리중 가장 ..
by Omoroso at 11/16
이전 블로그
2008년 11월
2008년 10월
2008년 09월
2008년 08월
more...
이글루 파인더
Powered by egloos
rss

skin by 이글루스
2008년 01월 30일
외래어 표기법의 역할과 필요성
우선 이 글들을 봐 주시길 바랍니다.
링크: 고뉴스의 영어 공청회 기사
링크: 트랙백해 온 아사기리 님의 글

(참고한 글)
링크: 언어 공용화에 대한 글

제 혼자 생각에 신나서 공연히 길게 설을 푸는 게 아닌가 싶기도 합니다만
생각나는 것이 좀 있어서 적어 두겠습니다.
대체로 1.은 아사기리님께, 2.는 대통령직인수위원회 이경숙 위원장께 드리고 싶은 말입니다.

<요약>
1. 일반적인 상황에서, 한글을 사용한 외래어 표기는 어쩔 수 없이 해야 한다고 생각합니다.
2. 외래어 표기법을 수정할 필요는 있는데, 올바로 고치지 못해서 어설퍼지는 것은 피해야 합니다.





1. 한글로 적으면 일단 소리가 통일되어 의사소통이 가능하지만 로마자로만 적으면 소리가 통일되지 않는다.
알파벳을 모르는 사람들이 극소수 있는 것도 문제지만
발음이 어려워지면 더 넓은 계층에서 의사소통에 더 큰 문제가 생깁니다.
기자들 중에도 전 미국 대통령 Ronald Reagan이 리건이 아니라 레이건인지 모르는 사람들이 많았다고 하지요.
(같은 철자로 된 이름에 리건이란 소리도 날 수 있습니다만.)
대학 교수님들 중에도 로마자로 씌여진 전문용어를 잘못 읽는 사람들이 많습니다.
로마자로만 적으면 이렇게 같은 철자를 보고 다른 소리를 내어 의사소통이 안 되는 경우가 있습니다.
그래서...
원어 발음이 잘 되는 사람들은 원어 발음대로 읽더라도(원어 발음조차도 복잡하지만),
그렇지 못한 수많은 사람들을 위해 '외래어 표기법에 따라 쓰인 대로 읽는다'는 최종방어선이 필요합니다.
오히려 이는 최종'방어'선이라기보단, '영어권'이 아닌 우리나라에선 '표준'이라고 불러야 할 것입니다.




2. 영어 발음 <----1----> 영어 글자(로마자) <----2----> 우리 글자(한글) <----3----> 우리말 발음

1.에서 얘기한 '외래어 표기법을 따라 읽은 우리말 발음'이 원어랑 너무 다르면 안 되니까,
우리말의 본질을 훼손하지 않는 선에서 최대한 원어에 가깝게 하기 위해서는
지금 쓰이고 있는 외래어 표기법의 원칙 중 고쳐야 할 점이 보이긴 하는데...
이걸 어설프게 고치려 들다가 일본처럼 이상한 표기를 하게 되는 일은 피해야겠지요.
아래는 외래어표기법을 손댈 때 생각해야 할 원칙 중 제가 말하고 싶은 하나입니다.

외래어 표기법의 역할은 원칙적으로 화살표 2에서 그쳐야 합니다.
'발음을 제대로 하는 것(화살표 1)'과 '글자를 제대로 옮겨 적는 것(화살표 2)'은 완전히 다르게 생각해야 할 문제입니다.

'외래어 표기법'은 로마자 표기를 한글 표기로 옮기는 역할(화살표 2)에 충실하여,
읽는 사람이 '외래어 표기법'을 따른 한글을 보고 원어 글자를 제대로 떠올릴 수 있으면 됩니다. 
원어 글자를 제대로 떠올린 뒤에도 발음을 제대로 하는 건 별개의 문제이지 않습니까.(화살표 1)
외국어를 배운다는 입장에서는 화살표 2는 제도적 노력, 화살표 1은 학습자와 교육자의 노력으로 잘 이을 수 있습니다.
애초에 두 화살표는 연결하는 주체부터 다른 겁니다.

원래 영어 글자도 영어 발음과 본질적으로 떨어져 있는데(화살표 1이라는 '연결'이자 '괴리')
화살표 1과 화살표 2라는 두 다리를 한 번에 건너뛰어
우리 글자로 영어 발음을 직접 흉내내려고 무리를 한다는 것은
문자언어와 음성언어의 거리를 모르고 하는 일입니다.
우리말 발음과 한글 사이의 화살표 3은
인류 언어의 본질상 완벽할 수는 없어도 비교적 굉장히 논리적이고 명확한 연결입니다.
그러나 화살표 3이 아무리 좋아도 원래 화살표 1, 2가 딱 맞아떨어질 수 없으니까
최대한 합리적인 화살표 2를 만들려고 노력은 하되 우리말, 우리글의 본질을 파괴하는 무리는 하지 말자는 겁니다.

예를 들어 '오렌지(orange)'를 더 어쩌자는 겁니까.
어어린ㅈ 라고 써서 그대로 익히면 외국인과 의사소통이 더 잘 될 것 같습니까.
한글을 아무리 주물러서 영어 발음을 완벽하게 내려고 해 봤자 한계가 있습니다.
표기법을 뜯어고치기 전에 영어 발음공부를 제대로 하면 되는 겁니다.
미국 나가서 오렌지 오렌지 하지 않고 미국인들이 하는 말소리를 따라하는 것과
우리 글자를 주물러서 우리 글자가 아닌 것으로 만드는 것을 구별해 주십시오.

원어민들도 orange를 여러 가지로 발음한다는 것도 상기하시고요.
외래어, 표기법, 영어, 영어공청회, 인수위, 발음, 언어학, 외국어
# by CHUCKLER | 2008/01/30 20:13 | 내 생각은 | 트랙백 | 덧글(8)
트랙백 주소 : http://chuckler.egloos.com/tb/4122050
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by あさぎり at 2008/01/30 20:36
저도 CHUCKLER님의 의견에 동의하는 편입니다.
제 글의 내용은 어디까지나 '사대(라고 말하고 애*서*라고 읽는)를 할거면 철저히'라는 거죠.
Commented by CHUCKLER at 2008/01/30 20:51
아사기리//그렇군요. 지금 생각해 보니 글을 쓴 경위는 아사기리 님의 글에서 소개받은 '기사'를 보고 떠오른 생각을 정리하고 싶어서였습니다.
Commented by 하이츄 at 2008/01/30 22:43
링구이스트 ㅇㅇ
Commented by CHUCKLER at 2008/01/31 05:53
링구이 스틱스에는 매력이 있다고.
Commented by 하이츄 at 2008/01/31 10:10
Styx는 모다?
Commented by CHUCKLER at 2008/01/31 18:05
뱃사공이 노를 젓는 스틱스 강가.
Commented by 하이츄 at 2008/02/02 15:22
ㄴㄴ Styx는 바보 멍청이에다가 졸 뚱뚱하면서 성질은 폭탄같은녀석 있음
Commented by CHUCKLER at 2008/02/04 01:55
북한의 오사급 고속정에 장착된 사거리 46㎞의 옛 소련제 함대함 미사일.
우리 해군의 대형 함정에 대한 유도탄 공격 능력을 갖춘 이 미사일은 북한 해군이 갖고 있는 40여척의 유도탄정에 장착된 가장 위협적인 무기 가운데 하나다.
1959년 일선에 배치됐으며 북한· 러시아·쿠바·터키 등 20여개 국가에서 보유중이다.
길이 6.6m, 직경 0.8m, 날개폭 2.4m, 탄두 중량 400㎏의 무인 비행체이며 개량된 C형은 사거리가 80㎞에 이른다.
북한 해군은 1999년 연평해전 때도 지대함 미사일 실크웜과 함께 스틱스미사일 발사준비를 했던 것으로 확인됐다.

이거? 아니면

그리스 신화에서 저승을 일곱 바퀴 돌아 흐르는 강, 또는 강의 여신.

대양(大洋)신 오케아노스와 테티스의 딸로, 티탄 신족(神族)의 팔라스와의 사이에 젤로스(경쟁), 니케(승리), 크라토스(위력), 비아(폭력)를 낳았다. 또 제우스와의 사이에 저승의 여왕 페르포에스를 낳았고, 페이라스와의 사이에서는 괴물 에키드나를 낳았다.

이거?

바보 멍청이에 졸 뚱뚱하면서 성질은 폭탄같다라
얘들이랑 무슨 원한이 진 거냐
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.
◀ 이전 페이지 다음 페이지 ▶

이글루링크 추가하기
()을(를)
이글루링크로 추가하시겠습니까? 추가하시려면 그룹선택을 하세요.
(그룹선택 하지 않는 경우, 최상단 목록에 추가됩니다.)
그룹선택 :
닫기